[From the WVFC Poetry Archive. First Published March 15, 2020]
“güvenli, iyi tanımlanmış, kabul edilebilir bir bilinmeyen”
……….—Rene Magritte
Sabahın düzenlenmesinde, bir şey
kaybolur, bir tarak veya bir fikir,
kesinlikle rüyanızın ayrıntıları,
bütün gün keneler gibi hissetmene rağmen
vücudunuzu keşfedin. sen oldun
yüksek otların veya ciddi bir ormanın yakınında hiçbir yerde.
Keneler davetsizce hayal gücünüze sıçrar,
tarağıyla bir Alman masalındaki cadı gibi
ya da bir başkasının söz verdiği bir hayalet gibi.
Sinirbilimciler sinaps bulamıyor
bu sadakat eksikliğini açıklamak için, bu yarık
korku ve arzu arasında. Biz hayvanız.
Bütün gün sen (ben, biz) altına uzanıyorsun
Rüyaların kanıtlarını bulmak için kıyafetlerimiz.
İlk yayınlanan Kuzey Amerika İncelemesi. Şairin izniyle yeniden basılmıştır.
Bu şairin eserlerini okuyun burada, buradave burada.
Athena Kildegaard son zamanlarda beş şiir kitabının yazarıdır Kurs (Tinderbox Editions 2018), mevcut burada. Şiirleri yakın zamanda ortaya çıktı veya yakında çıkacak. Conduit, North American Review, Ecotone, RHINO, Poetry Northwest, Aralık, Rattle, ve Beloit Şiir Dergisi. Minnesota Morris Üniversitesi’nde ders veriyor ve burada Onur Programı’nı da yönetiyor.
Şairin Notu
Bu şiir, tüm adlarını René Magritte’in düzyazı yazısından alan kitap uzunluğundaki şiir dizilerinden biridir. Onları 2016 seçimlerine giden kampanya sezonunda yazmaya başladım, çok gerçeküstü bir deneyim. Nesneler bu şiirlerin arasında davetsizce süzülür ve bazıları iddia ettikleri şeydir, bazıları değildir. İlkbahar ve yaz boyunca kenelerin geliştiği çayırlarda yaşıyorum. Sadece bir kene önerisi, birinin üzerimde bir yerlerde süründüğünden emin olmamı sağlıyor. Ve bazen doğru olduğu ortaya çıkıyor.
Kaynak : https://womensvoicesforchange.org/athena-kildegaard-a-safe-well-defined-acceptable-unknown-3.htm